Свежие новости

Тайна гимна "Боже Великий, Единый ..."

  1. Мало кто знают, что это произведение было написано выдающимся украинским композитором Н. Лысенко на...
  2. От царской цензуры же произведение получило приговор «безусловно запрещает» 8 января 1886
  3. Вероятно, именно в аранжировке последнего автора в 1992г. «Детский гимн» стал официально признанным...
  4. Детский гимн

Мы можем путаться в названии, не знать автора, но большинство из нас при необходимости назревает, а то и даже со словами, духовный гимн нашего государства, известен большинству из нас как «Боже Великий, Единый»

Мы можем путаться в названии, не знать автора, но большинство из нас при необходимости назревает, а то и даже со словами, духовный гимн нашего государства, известен большинству из нас как «Боже Великий, Единый». Подобно некоторым украинским народным песням, это произведение имеет несколько названий, вариантов текста, мелодии и аранжировок.

Мало кто знают, что это произведение было написано выдающимся украинским композитором Н. Лысенко на текст А. Канского для детей, а точнее - для выполнения их в галицких школах каждый день перед началом занятий, и имел авторское название «Детский гимн».

Тогда, 1885, на момент написания гимна, Галичина была частью другого государства, где отношение к украинскому языку и культуре было более лояльным, чем на остальной территории Украины, которая была под властью Российской империи, поэтому только там выполнения в школах украинских музыкальных произведений было возможно.

От царской цензуры же произведение получило приговор «безусловно запрещает» 8 января 1886

От царской цензуры же произведение получило приговор «безусловно запрещает» 8 января 1886

Поскольку молитва предназначалась для выполнения детьми, то представляла собой легкое двух-, иногда трехголосие. А вот аранжировки, к звучанию которых мы больше привыкли пользователя уже для настоящего хора, как минимум на 4 партии. Интересно, что этих аранжировок существует несколько. В свое время, в 1993 г.., Три самых известных из них вышли отдельным изданием вместе с другими духовными произведениями композитора.

Интересующие делали обработки Лысенков произведения, иногда варьировали мелодию и даже текст. Поэтому практически каждый хорист сталкивается с тем, что иногда хочет подпевать каком-то другом коллектива, а оказывается - знает какой-то другой вариант, потому что слова не везде совпадают))) Лично меня это всегда расстраивает)) Хочется молиться единогласно - как это не хор поет, а один человек!) Ну уж, как говорится, «профессиональная недостаток»))) Не обращайте внимание))) Я просто должна была когда-то это озвучить)))

Итак, самые известные аранжировки написали украинские композиторы, современники М. Лысенко - В. Мат, К. Стеценко и А. Кошиц (два первых - священники, два последних - любимые ученики композитора и его помощники в хоровой деле).

Интересно, что в варианте В. Матюка, как и в оригинале, вторая строчка звучит так: «Русь Украину храни», а в двух других авторов - «Нашу Украину храни».

Также, в процессе трансформации произведения от детского - к общему, изменилась и строчка "В чистой любви к краю Ты нас, Боже, вырасти», как она звучит и в В. Матюка, и у К. Стеценко. А вот А. Кошиц пишет более известный нам текст: «В чистой любви к Ней Ты нас, Боже, укрепи».

Вероятно, именно в аранжировке последнего автора в 1992г. «Детский гимн» стал официально признанным как духовный гимн Украины.

Лично меня в этом довольно компактном произведении на два лаконичных куплеты всего поражает то, что слово «свобода» повторяется дважды - по разу в каждом куплете. Я среди тех, кто считает, что такие общепринятые гимны (государственный и духовный), текст которых знает и поет вся страна, так или иначе влияют на наше сознание ... Возможно именно поэтому наш народ не устает бороться за свое существование, государственность, язык и, что самое важное, ВОЛЮ!

Именно поэтому слова «Молитвы за Украину» за более века своего существования не теряют своей актуальности и часто вызывают слезы на наших глазах ...

Детский гимн

Автограф М. Лысенко

Боже великий, единый,
Русь-Украину храни,
Свободы и мира лучами
Ты ее осени.

Светом науки и знания Светом науки и знания    Нас, детей, просвещения,   В чистой любви к краю,   Ты нас, Боже, вырасти
Нас, детей, просвещения,
В чистой любви к краю,
Ты нас, Боже, вырасти.

Молимся, Бог единый,
Русь-Украину храни,
Все свои ласки-щедроты
Ты на люд наш обрати.

Дай ему волю, дай ему судьбу,
Дай хорошего мира,
Счастье дай Бог, народа
И многая, многая лета.

Екатерина Антонова-Колесник

Старший научный сотрудник Музея М.В. Лысенко